Nonetheless, given the pressures of gaining a name as an author of Arabic literature, not to speak of the poor rewards, it is not surprising that some Arab writers might seek to buck that trend and, however forbidding the challenge, eye the opportunities translation might bring. “Only three per cent of all books published in English are translated from foreign languages, and within this group translations from Arabic represent the weakest of the weak” (Abou-Ela 42). ![]() 1In the twenty-first century translation from English into other languages massively outweighs translation of other languages into English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |